بیست و دومین جلسه کتابخوانی انتشارات دیارنامگ به معرفی و بررسی کتاب تازه منتشر شده این نشر اختصاص داشت. در این جلسه، کتاب «اولین روز من در شرق» نوشته نویسنده بین‌المللی، لافکادیو هرن، با ترجمه پریزاد تجلی مورد بحث و همخوانی قرار گرفت. این مراسم روز پنج‌شنبه، دهم اردیبهشت ماه ۱۴۰۵، از ساعت ۱۷ تا ۱۹، در محل انتشارات دیارنامگ برگزار شد.

این رویداد که با همکاری مشترک انتشارات دیارنامگ و آیه هوم تدارک دیده شده بود، برخلاف نشست‌های معمول نقد کتاب، بر همخوانی جمعی کتاب توسط مخاطبان متمرکز بود.

در بیست و یکمین جلسه کتابخوانی چه گذشت؟

کتاب اولین روز من در شرق - لافکادیو هرن / انتشارات دیارنامگ
کتاب اولین روز من در شرق – لافکادیو هرن / انتشارات دیارنامگ

بخش قابل توجهی از این جلسه به معرفی زندگی و آثار لافکادیو هرن اختصاص یافت. هرن در بیست و هفتم ژوئن ۱۸۵۰ در جزیره لفکاس یونان متولد شد. پدرش اهل ایرلند و مادرش یونانی بود و دوران کودکی خود را در دوبلین گذراند. پس از مدتی زندگی در انگلستان و فرانسه، در سن نوزده سالگی به ایالات متحده مهاجرت کرد. در نهایت، هرن به ژاپن سفر کرد و پس از مدتی با پذیرش تابعیت این کشور و انتخاب نام ژاپنی «کویزومی یاکومو» به یکی از مهم‌ترین راویان فرهنگ و ادبیات ژاپن برای مخاطبان غربی تبدیل شد. آثار او که عمدتاً شامل داستان‌های ارواح و افسانه‌های محلی ژاپنی است، امروزه جزو آثار کلاسیک و تأثیرگذار به شمار می‌رود.

کتاب «اولین روز من در شرق» روایتی است از مواجهه یک شخصیت با مفهوم «شرق»، نه صرفاً به عنوان یک جهت جغرافیایی، بلکه به عنوان یک زیست‌جهان فرهنگی و عاطفی. در این جلسه، بخش‌هایی از کتاب با صدای بلند خوانده شد و تأثیر لحن، مکث و آهنگ کلام بر دریافت معنا به دقت بررسی گردید. این همخوانی جمعی فضایی صمیمی ایجاد کرد که در آن حاضران توانستند برداشت‌های تازه و عمیقی از متن ادبی به دست آورند.

جهت عضویت در جلسات کتابخوانی می توانید از طریق نکاس با ما ارتباط برقرار نمایید. همچنین می توانید از طریق کانال تلگرام دیارنامگ نیز رویدادها را پیگیری نمایید.

 

مقالات مشابه